网络通信 频道

华为何必邯郸学步 三问华为“网真”?

  最近,华为通过在北京和深圳两地联合召开发布会的形式,高调面向全球宣布:其新一代开放式“网真”系统—ViewPointTelepresence3006问世。

  华为名字“抄袭”思科?

  无论华为的网真系统性能如何,至少,在网真这个名字上,有“抄袭”思科之嫌。仅从这一点上看,华为做得不如宝利通,因为后者把自己类似的视频会议产品叫“极致远真”,避开了网真这个词汇。

  那么,网真这个词汇究竟是不是思科的发明和专属词汇呢?先从网真的英文说起。

  思科的网真系统创建于2006年,英文名字叫Cisco Telepresence,Cisco自不必说,Telepresence这个英文词汇在此之前的翻译(包括现在的)一般直译为临场感,如从GOOGLE的翻译可以看出: Telepresence 的首次使用者,也是创始人是“人工智能之父”和框架理论的创立者马文·明斯基(Marvin Lee Minsky)。他是“虚拟现实”(virtual reality)的倡导者,虽然VR这个名词与概念是20世纪90年代才出现与明朗起来的。早在20世纪60年代,明斯基就自己造了一个名词,叫telepresence,直译应为“遥远的存在”或“远距离介入”,明斯基所谓的telepresence是这样一种设备或环境,它允许人体验某种事件,而不需要真正介入这种事件,比如感觉自己在驾驶飞机,在战场上参加战斗,在水下游泳,等等,实际上这些事都没有发生。明斯基提出过利用微型摄像机、运动传感器等设备来实现telepresence的一些方案。

  自从思科把其高端的视频沟通系统使用了Telepresence之后,目前对于Telepresence的最新定义是这样的,可以认为这是一种全新的人与人之间、人与自然之间的交流方式,是一种非直接面对、但有面对面感觉的视觉、听觉感受。从技术上讲,需要双向的高质量的音频和视频采集与传输系统作为保障,为相互远离的人们提供一种相互间非常接近的幻觉感。

  从以上的分析可以看出,Telepresence并不是一个思科的专有词汇,只是思科第一次把这个词汇用在了其高端视频沟通系统上而已。但是笔者并不知道思科是否把Telepresence这个词汇注册成了自己的视频系统专有词汇,就像麦当劳把所有M开头的所英文词汇都注册了专有商标一样,显然,这并不容易,易引发整个视讯行业的联合抵制。所以,估计Telepresence并不是思科所专有。

  由此可见,从英文的角度讲,华为并没有“抄袭”思科。

  最主要的是“网真”这个汉语名字。

  无论如何,自从思科推出网真系统以后,“网真”几乎就成了思科高端视频沟通系统的专属名词,谈网真,必认为是谈思科的设备。笔者认为,这已经成了最近2年一个约定俗称的规矩,宝利通当年避开这个词汇,也许正是基于这个原因吧。

  而且,有消息称,当年思科在国内称谓Cisco Telepresence时,“网真”是思科中国的一个员工提出来的。但是“网真”是否注册成商标就不得而知了。

  从以上分析来看,无论“网真”是否是思科的专有名词,华为采用这个词来表示自己的高端视讯系统,从一开始就落了下乘,有“狐假虎威”、“占思科便宜”之嫌,毕竟思科推广网真花了很大的力气,也有很好的效果。

0
相关文章