网络通信 频道

Kindle更懂中国?还是Bambook更懂中国?

  【IT168资讯】近日风闻 Kindl要进入中国了,这个在国外市场一只独秀的产品却面临着各方的质疑,“水土不服”成为了各方评论的主体词语。在国内,以盛大Bambook为代表的国产电子书厂商似乎更懂得中国的电子书用户更需要什么样的产品和服务。

  在Kindle用户苦苦刷机了多年之后,中国用户终于迎来了简体中文支持的Kindle Paperwhite,但是到底这系统表现如何,在原生中文支持上做到什么程度还是个未知数。从Kindle就想到了当年诺基亚的一代神器N-Gage,因为没有中文系统支持,所有的用户也只能外挂中文系统来实现中文显示和输入,但是乱码、显示错误的情况时有发生,相对Bambook这样本身设计就是为国内市场和用户的产品,Kindle的中文功底如何还有待考量。Bambook支持OpenType/TrueType字体标准,轻松定制用户喜欢的显示效果同时兼顾了中西文排版,阅读清晰又美观。汉语博大精深,文章中不免出现很多生僻字,电子书的字库丰富度就尤为重要,Bambook拥有超大字库,涵盖生僻字、异体字、字符,而Kindle的字库表现不免让人存有一些疑问。

  对于Kindle在国外的成功,更多的是其内容的支持。在国内的电子阅读市场却没有给Kindle留下很多的利好消息,“盗版横行,txt乱飞”成为国内市场认可的写照,随便搜索一下,几乎所有的畅销书都有盗版的电子版在互联网上传播,而在内容方面Kindle在国外的成功靠的是用户对正版电子书的支持,而且内容以英文为大多数,而亚马逊手里到底有多少中文的正版资源可以使用也是个未知数,这些资源是否符合国内读者的胃口就更是大大的问号,由此暂时还看不到Kindle在国内获得和以前一样成功的希望。反观国内最为强劲的竞争对手Bambook,其内容方面得到云中书城的支持,后者作为全球领先的数字书城,内容囊括盛大文学旗下起点中文网、红袖添香、小说阅读网、榕树下、潇湘书院、言情小说吧、天方听书网、悦读网等网站内容及众多全国知名出版社、图书公司电子书,为消费者提供包括数字图书、网络文学、数字报刊杂志等数字商品。其除了诺贝尔文学奖得主莫言的《蛙》这样的畅销书以外,盛大文学旗下的原创文学站吸引了更多对作品追看的人群,这也是Kindle所不具备的优势。

  还有就是价格,Bambook作为目前国内市场上性价比高的电子书,售价仅为499元;而Kindle的系列产品,比Bambook贵出50%到100%,这还仅仅是淘宝上水货的价格,行货只可能价格更高。

  说到底,在中国的电子书市场,更懂得中国读者需求的产品才会获得最大的成功,到底谁是最懂中国的?是在国外市场呼风唤雨的Kindle还是在国内市场如鱼得水的Bambook?市场表现才是最权威的判断标准。

特别提醒:本网信息来自于互联网,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,并请自行核实相关内容。本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。如若本网有任何内容侵犯您的权益,请及时联系我们,本站将会在24小时内处理完毕。
0
相关文章